Children's Laureate 2001-2003
Carnegie Medal 1989, 1992
Whitbread Award 1993, 1996
Guardian Fiction Award 1990
Traduit de l'anglais par Véronique Haïtse
Ecole des Loisirs: Collection Mouche (1997)
Existe aussi en version audio, lu par David Jisse, musique de Sylvain Kassap;
Ce livre a reçu le Prix Sorcières 1998
et le Prix Bernard Versele, décerné par la Ligue des Familles de Belgique, en juin 1998
Titre originel: Diary of a Killer Cat
Traduit de l'anglais par Véronique Haïtse
Ecole des Loisirs, (2005)
Titre originel: The Return of the Killer Cat
Traduction de Véronique Haïtse, illustrations de Véronique Deiss
Ecole des Loisirs: Collection Mouche (2008)
Titre originel: The Killer Cat Strikes Back
Traduit de l'anglais par Véronique Haïtse, illustrations de Véronique Deiss
Ecole des Loisirs: Collection Mouche (2010)
Titre originel: The Killer Cat's Birthday Bash
Traduit de l'anglais par Véronique Haïtse, illustrations de Véronique Deiss
Ecole des Loisirs: Collection Mouche (2011)
Le grand livre du chat assassin rassemble les trois premières aventures de Tuffy: Journal d'un chat assassin, Le chat assassin, le retour, La vengeance du chat assassin.
Illustrations de Véronique Deiss
traduit de l'anglais par Véronique Haïtse
Ecole des Loisirs: Collection Mouche (2011)
Titre originel: The Killer Cat's Christmas
Traduit de l'anglais par Véronique Haïtse
Ecole des Loisirs: Collection Mouche (2014)
Titre originel: The Killer Cat Runs Away
Traduit de l'anglais par Véronique Haïtse
École des Loisirs (2016)
Traduit de l'anglais par Véronique Haïtse
École des Loisirs (2020)
Ecole des Loisirs (2019)
Traduction de Dominique Kugler).
Ecole des Loisirs (2015)
Traduction de Dominique Kugler).
Titre originel: Blood Family
Ecole des Loisirs: Collection Médium (1994)
Titre originel: Flour Babies
Traduction de Dominique Kugler
Ecole des Loisirs: Collection Médium (2001)
Titre originel: The Book of the Banshee
Traduction de Dominique Kugler
Ecole des Loisirs: Collection Médium (2005)
Titre originel: Up on Cloud Nine
Ecole des Loisirs: Collection Neuf (1995)
Titre originel: Step by Wicked Step
Ecole des Loisirs: Collection Médium (1989)
Titre originel: Madame Doubtfire
Traduit de l'anglais par Myriam Amfreville et Sophie Aslanides
Ecole des Loisirs: Collection Médium (2008)
Titre originel: The Road of Bones
Ecole des Loisirs: Collection Médium (1998)
Titre originel: The Tulip Touch
Ecole des Loisirs: Collection Médium (1990)
Titre originel: The Granny Project
Ecole des Loisirs: Collection Neuf (1998)
Titre originel: The Summer House Loon
Ecole des Loisirs: (2006)
Traduit de l'anglais par Dominique Kugler
Titre originel: The More the Merrier
Ecole des Loisirs: (2005)
Traduit de l'anglais par Agnès Desarthe
Titre originel: Frozen Billy
Ecole des Loisirs: (2014)
Traduit de l'anglais par Agnès Desarthe
Titre originel: Eating Things on Sticks
Ecole des Loisirs: (2006)
Traduit de l'anglais par Nadia Butaud
Titre originel: Charm School
Ecole des Loisirs: Collection Neuf (1997)
Titre originel: How to Write Really Badly
Ecole des Loisirs: Collection Neuf (1991)
Titre originel: Saving Miss Mirabelle
Ecole des Loisirs: Collection Neuf (2008)
Traduit de l'anglais par Nadia Butaud
Titre originel: Ivan the Terrible
Illustrations de Véronique Deiss,
Traduction de Véronique Haïtse
Ecole des Loisirs: Collection Mouche (1999)
Ce livre a reçu le Prix Bernard Versele 2001, décerné par la Ligue des Familles de Belgique
Titre originel: Loudmouth Louis
Traduction d'Elisabeth Motsch
Ecole des Loisirs: Collection Neuf (1994)
Titre originel: Crummy Mummy and Me
Ecole des Loisirs: Collection Neuf (1997)
Titre originel: Bill's New Frock
Traduit de l'anglais par Tessa Brisac
Ecole des Loisirs: Collection Neuf (2001)
Titre originel: Bad Dreams
Traduit de l'anglais par Dominique Kugler
Ecole des Loisirs: Collection Médium (2014)
Titre originel: The Devil Walks
« Impossible de refermer ce livre sans connaître tous les mystères qui entourent cette étrange famille. »
- Le choix des libraires, 20minutes.fr
Ecole des Loisirs: Collection Neuf (1989)
Traduit de l'anglais par Nathalie Hay
Illustrations de Véronique Deiss,
Ecole des Loisirs: Collection Mouche (1998)
Titre originel: The Angel of Nitshill Road
Traduction de Pascale Jusforgues, Illustrations de Véronique Deiss
Ecole des Loisirs: Collection Mouche (2001)
Titre originel: Roll Over Roly
Illustrations de Kate Aldous,
Gallimard Jeunesse (1998)
Titre originel: Jennifer's Diary
Traduction de Pascale Jusforgues, Illustrations de Véronique Deiss
Ecole des Loisirs: Collection Mouche (2002)
Titre originel: Notso Hotso
Traduction de Vanessa Rubio-Barreau
Illustrations de Joëlle Dreidemy
Gallimard jeunesse: Collection Folio Cadet Premières lectures (2012)
Prix Littéraire Ecolire (Cycle 2), 2012 - 2013
Titre originel: Press Play
Traduction de Pascale Jusforgues, Illustrations de Ruth Brown
Gallimard Jeunesse (2004)
Titre originel: Ruggles
Traduit de l'anglais par Dominique Kugler
Editions de l'Olivier (1991)
Titre originel: The Killjoy
Traduit de l'anglais par Dominique Kugler
Editions de l'Olivier (1993)
Titre originel: Taking the Devil's Advice
Traduit de l'anglais par Dominique Kugler
Editions de l'Olivier (1995)
Titre originel: In Cold Domain
« Cette contemporaine de David Lodge et de Julian Barnes est un écrivain étrange, d'un côté auteur de livres pour enfants, et d'un autre, romancière impertinente et cruelle, comme seules les Anglaises savent l'être. »
Josyane Savigneau, Le Monde.
Traduit de l'anglais par Dominique Kugler
Editions de l'Olivier (1998)
Titre originel: Telling Liddy
Traduit de l'anglais par Dominique Kugler
Editions de l'Olivier (2002)
Seuil, Collection Points (2004)
Titre originel: All Bones and Lies
Traduction de Dominique Kugler
Editions de l'Olivier (2006)
Titre originel: Raking the Ashes
La fine plume d'une belle dame: lisez un article dans La Libre Belgique sur Anne Fine.